Jugend
sábado, 31 de enero de 2015
¡BIENVENIDO A ALEMANIA!
¡BIENVENIDO A ALEMANIA!
¡La cultura alemana invita a conocerle!
Buena vida, ausencia delincuente, belleza, cultura, arte, música, naturaleza y entretenimiento te espera en esta singular región nórdica europea.
!!! DESCÚBRELA ¡¡¡
Pelicula, entretenimiento
CORAZONES DE ACERO
Una gran pelicula patrocinada por Brad Pitt que te llevará a un soldado unido a las fuerzas estadounidenses a el fuego más interno de la Segunda Guerra Mundial. Pelicula de Acción en estado puro e incluso unos diálogos en alemán que no desentonarán nada tu experiencia. Narra la historia de un joven del ejercito enviado por error a batalla, en el tanque Fury. Grandes disgustos, impactos psicológicos y un amor echado a perder sufre el joven protagonista que debe aferrarse a las durezas de ser un hombre aliado en plena guerra. Saldrás de la gran pantalla creyendo haber luchado contra el holocaustro Nazi. Perfecta película, muy recomendada sin duda. Sabor agridulce entre amor y guerra acaba con grandes esperanzas en este film.
Mira el trailer gratis en youtube
https://www.youtube.com/watch?v=lqgfXkSh4x0
Una gran pelicula patrocinada por Brad Pitt que te llevará a un soldado unido a las fuerzas estadounidenses a el fuego más interno de la Segunda Guerra Mundial. Pelicula de Acción en estado puro e incluso unos diálogos en alemán que no desentonarán nada tu experiencia. Narra la historia de un joven del ejercito enviado por error a batalla, en el tanque Fury. Grandes disgustos, impactos psicológicos y un amor echado a perder sufre el joven protagonista que debe aferrarse a las durezas de ser un hombre aliado en plena guerra. Saldrás de la gran pantalla creyendo haber luchado contra el holocaustro Nazi. Perfecta película, muy recomendada sin duda. Sabor agridulce entre amor y guerra acaba con grandes esperanzas en este film.
Mira el trailer gratis en youtube
https://www.youtube.com/watch?v=lqgfXkSh4x0
PROFESOR ALEMÁN CASI EN LÍNEA
Este canal de youtube, suponiendo por el acento es una profesora alemana. Enseñará a la perfección como hablar, coger rapidez, desenvolverte y tranquilizarte en el alemán. Sus videos son casi todos para poder hablar en alemán, contiene peliculas, dialogos, canciones infantiles e incluso clases.
https://www.youtube.com/user/barcelada
https://www.youtube.com/user/barcelada
PRONUNCIA BIEN
Letra | Pronunciación equivalente en español | Ejemplo |
---|---|---|
A | "a" | |
E | Normalmente "e" | |
Las palabras que tienen 2 sílabas ambas con la letra "e", algunos alemanes pronuncian la primera como "i" | ||
El diptongo "ei" se pronuncia como "ai" | ||
El diptongo "eu" se pronuncia como "oi" Pero cuidado, con las palabras como Museum, donde la "e" y la "u" forman parte de sílabas distintas, por lo que no hay diptongo y la pronunciación en alemán es simplemente "Museum" | ||
I | "i" | |
"ie" se pronuncia sólo "i" larga | ||
O | "o" | |
U | "u" | |
Ä | "a" cerrada (entre una "a" y una "e") y larga | |
Excepción: "äu" se pronuncia "oi" | ||
Ö | La boca de una "o", pero produciendo el sonido de atrás, en la garganta, como una "e". Vocal larga | |
Ü | La boca de una "u", pero produciendo el sonido de atrás, en la garganta, como una "e". Vocal larga |
Como es evidente los hispanohablantes tenemos dificultades en pronunciar las vocales con "Umlaut" ä, ô y ü, dado que no existe este sonido en español.
La pronunciación de las Consonantes
Letra | Pronunciación equivalente en español | Ejemplo |
---|---|---|
B | Normalmente "b" | |
Excepción: La "b" al final de la palabra se pronuncia como "p" | ||
C | Normalmente como "k" | |
"ce-" o "ci-" se pronuncian como "tse", "tsi" | ||
"-ch" al final de una palabra como "j" | ||
"-chs" al final de una palabra como "x". | ||
"ch-" + vocal se puede pronunciar como "k" o como "ch" | ||
D | "d" | |
al final de una palabra "-d", se pronuncia como "t" | ||
F | "f" | |
G | "g" | |
La "-g" final se pronuncia como "k" | ||
a veces "-ig" final se pronuncia como "ij", otras como "ik" | ||
a veces "-ng" final se pronuncia como "ng", otras como "nk" | ||
H | Normalmente j aspirada como hello en inglés | |
La "h-", a veces, no se pronuncia | ||
La "-h" después de vocal, no se pronuncia y hace la vocal larga | ||
J | "ll" (como una elle de lluvia) | |
K | "k" | |
L | "l" | |
M | "m" | |
N | "n" | |
P | "p" | |
Excepción: "ph" se pronuncia como "f" | ||
qu | "ku" | |
R | "r" Hay muchas diferencias regionales en la pronunciación de la "r": Hay nativos que la pronuncian como una "r francesa" (quizás caso más frecuente), otros similar a una "r débil española" y otros incluso como una "r fuerte" | |
cuando la "-r" está al final de la palabra, se pronuncia como una "a" | ||
S | "s" | |
"sch-" se pronuncia como una "s silbante" | ||
La "s" cuando precede a una "p" o a una "t" también es silbante. | ||
"ss" se pronuncia como una "s", pero provoca que la vocal anterior sea corta. | ||
T | Normalmente como "t" | |
"tion" se pronuncia "tsion" | ||
V | Normalmente como "f" | |
A veces como "v", en palabras de origen no germánico | ||
W | como una v fricativa o una "v" en inglés | |
X | "x" | |
Y | "y" | |
Z | "ts" | |
ß | "s". La vocal anterior a la "ß" es siempre larga. |
Vocales/Sílabas cortas y largas
Una cosa que llama la atención a los hispanohablantes cuando aprendemos alemán es la importanciaque tiene para los alemanes la duración de las vocales.
Tomemos 2 palabras en alemán cuya pronunciación es muy similar y que la duración de la sílaba esfundamental para distinguirlas:
estado
Staat se pronuncia lentamente: Staaaaaaaat [Sílaba larga], en cambio:
ciudad
Stadt se pronuncia rápidamente: Stat [Sílaba corta]
Una sílaba es larga si:
- Si existe un diptongo: ej: Mai, ein, Euro
- Si la vocal está duplicada: ej: Staat, See, Boot
- La vocal precede a una h: Bahnhof, ehrlich, Uhr
Una sílaba es corta si:
- La sílaba contiene una sola vocal y la vocal es precedida por dos consonantes (o una doble):Suppe
Acentuación
En alemán, habitualmente, es la primera sílaba de la palabra la que recibe la acentuación.
Si la palabra tiene prefijo puede que la acentuación recaiga en la primera sílaba de la raíz de la palabra y no en los prefijos:
Veamos un ejemplo para aclarar los conceptos:
(conducir)
fahren se pronuncia "fáhren" (recibiendo la acentuación en la "a" al ser la primera sílaba como hemos comentado)
Pero cuidado,
(conducido)
gefahren [participio de conducir]) sigue llevando la acentuación en la "a": "gefáhren" dado que"ge-" es un prefijo y no pertenece a la raíz de la palabra.
Excepciones
1) Los verbos acabados en "-ieren", reciben el acento en la penúltima sílaba:
(protestar)
2) Los sustantivos acabados en "-ei", reciben el acento en la última sílaba:
(fichero)
3) Los sustantivos acabados en "-ion" tienen el acento en la última sílaba:
(nación)
4) Palabras compuestas como:
(centímetro)
5) Palabras de origen no germánico como:
(protocolo)
Acentuación de los verbos separables e inseparables
Los verbos separables cumplen la norma y tienen el acento en la primera sílaba:
(consultar)
(ocurrir)
(ocurrir)
Mientras que los verbos inseparables tienen el acento después del prefijo:
(visitar)
(destruir)
(destruir)
viernes, 30 de enero de 2015
Curiosidades, cultura, idiomas y más para juveniles
CLASES PARA COMUNICACIÓN URBANA
Danke, gracias
Danke, gracias
Bitte, de nada
Perdón,Vergebung
Hola, Hallo o Hi
Adiós, Tschüss
!!FERTIG¡¡
Suscribirse a:
Entradas (Atom)